...dunque, comunque, allora, insomma...

...avanti...

...posta elettronica...

allegra1966 (chiocciola) gmail (punto) com

...finde...

 

...123...

...venezia...verona...&...warmes wasser...

drei tage "in giro per l'italia"...in venedig hatte der karneval angefangen (und mein fotohandy lag im hotel...deshalb gibt's hier leider keine bilder)...in verona gab's den balkon von shakespeare's giulietta zu sehen

14012007-013-

sowie eine wand voller liebesschwuere der romeo's & julia's aus der ganzen welt

14012007-014-

ansonsten verbrachte ich allerdings die meiste zeit in der luft...und meine kollegen und kolleginnen spotteten ueber meinen neuen tick, an bord nur lauwarmes wasser zu trinken:

roemischer kollege: "wer waermt sich denn hier dieses wasser im wasserbad auf?"

allegra: "ich...nicht wegschuetten...warmes wasser ist total gesund...die japaner trinken es immer und werden fast tausend jahre alt *uebertreibt masslos um wirkung zu erzielen...roemischer kollege guckt skeptisch*...und auch der ehemalige buergermeister von bremen trinkt seit ewigen zeiten nur warmes wasser und hat seitdem keine migraene mehr *erinnert sich, das irgendwo mal gelesen zu haben und trinkt ein glas warmes wasser um zu zeigen wie toll es schmeckt*"

roemischer kollege: "wieso...hast du migraene?"

allegra: "nee."

roemischer kollege: "eh allora...??

allegra: "nee, wirklich...ist total gesund."

roemischer kollege: "ma sei proprio tedesca!

*ungefaehre uebersetzung: "mann...bist du deutsch!" ein standardsatz, der auf vielfaeltigste weise von italienern eingesetzt wird...hat man beispielsweise morgens um zehn uhr hunger auf ein broetchen mit schinken? "ma sei proprio tedesca!" ...isst man paprika roh? "ma sei proprio tedesca!" trinkt man abends ein glas frisch gepressten orangensaft? "ma sei proprio tedesca!" bastelt man seine weihnachtsgrusskarten selbst? "ma sei proprio tedesca!"*


allegra: "nee, wirklich..willst du mal ein glas probieren?"

roemischer kollege: "danke buergermeisterin...lieber nicht...wirf mir stattdessen lieber mal eine packung cracker rueber."

allegra: *rollt augen*

roemischer kollege: *isst cracker und schlaegt den messaggero auf*
Matidio (Gast) - 11. Feb, 20:16

Und ich dachte das "Sei proprio tedesco" hoer nur ich. Dafuer gibt's aber auch das Gegenstueck, das Kompliment: "Sei peggio dei napolitani", um dir zu sagen, dass du zu sehr italienische Angewohnheiten angenommen hast ...

Allegra - 11. Feb, 20:24

;-)

genau !!!.... "sei peggio dei napolitani" oder wahlweise "sei mezza/o napoletana/o"...bei verhaltensweisen, die auf bauernschlaeue schliessen lassen, bewaehren sich hier in milano auch saetze wie: "non fare la romana".... ;-)
caliente_in_berlin - 11. Feb, 21:58

"Ma sei troppo tedesca" höre ich ständig von den Italienern. Von den Spaniern (mit denen ich auf Italienisch kommuniziere) kommt "Sei troppo tedesca". Meine Freunde in Deutschland sagen immer, ich wäre so untypisch deutsch. Che ci possiamo fare????

*lacht*

Allegra - 11. Feb, 23:55

...wie man's macht...macht man's verkehrt... *schuettelt kopf*

...et voilà...

30112008-001-

...i commenti...

certamente :-)
certamente :-)
Allegra - 13. Mai, 15:26
Fahren Sie
nur recht vorsichtig, cara Signora Allegra! Und alle...
Giorgione - 9. Mai, 22:30
...frau allegra bekommt...
cinque anni di astinenza…cinque anni una nostalgia...
Allegra - 15. Apr, 15:10
…zwei reale katzen und...
…zwei reale katzen und mich, frau allegra, die wir...
Allegra - 18. Feb, 21:15
…ha lasciato un vuoto...
…ha lasciato un vuoto enorme…ma sono sicura che ne...
Allegra - 18. Feb, 21:12
ich
kann mir gut vorstellen, wie traurig und leer Sie sich...
docbuelle (Gast) - 18. Feb, 16:09

Profil
Abmelden
Weblog abonnieren